【第二場HIV醫療多語通譯培訓課說明會】

語言不該是醫療的障礙,

你願意成為移民工與醫療之間的溝通橋樑嗎?

隨著疾管署HIV醫療服務的多語需求不斷增加,我們需要更多具備語言能力與文化理解的人才,讓醫療現場更友善、更無障礙。因此,南洋台灣姊妹會、衛福部疾管署與 台灣愛滋病護理學會再度聯手推動「HIV 醫療多語通譯培訓課程」 第二場招生說明會!

📣 想了解如何報名培訓課程?未來如何參與疾管署的線上醫療通譯服務?

這場說明會將解答你的所有疑問!

📌 第二場說明會資訊

🗓 時間|2025年7月12日(週六)10:00–11:00

🖥 地點|線上舉辦(報名成功後提供會議連結)

🎯 對象| 對醫療通譯、公共衛生、疾病防治有興趣的新住民、新二代、語言專業學生、翻譯工作者(不限國籍與語言)

💡 說明會重點搶先看

🔹 課程介紹:培訓內容、師資陣容、跨文化溝通與醫療通譯專業

🔹 證書認證:完成課程後,可獲台灣愛滋病護理學會研習證書

🔹 接案管道:未來如何參與疾管署「HIV 線上醫療通譯」工作

🔹 現場 Q&A:講師即時解答,讓你一次問清楚!

🔹 名額有限:參與說明會者可優先錄取參訓資格

📣 多一位通譯,就多一份改變醫療不平等的力量。

我們需要你,一起加入這個讓語言成為連結而非阻礙的行列!

📌 立即報名第二場說明會